有效英語溝通的最佳代言人──莎士比亞筆下的 Juliet(朱麗葉)與 Romeo(羅密歐)
用英語流暢與人溝通,必須了解如何問問題。運用 why、who、where、when、how 開放式問題,使答話的人借題發揮,可以延伸談話的內容。莎士比亞(William Shakespeare,1564-1616)是 16 世紀英國劇作家,但這位全球莎士比亞提供的溝通方式,是我們 21 世紀讀者學習的良好典範。
同學們都熟悉他寫的兩個世仇家族青少年愛情悲劇 Romeo and Juliet《羅密歐與朱麗葉》。劇中的第 2 幕第 2 景,朱麗葉發現陽台下的羅密歐在偷聽她的自言自語。黑暗中無法辨識對方身份,她問了兩個 how 及 where 開放式問題:
"How camest thou hither, tell me, and wherefore?"
「你如何找來這裡?你從哪裡來?」
我們都會使用 who、where、when、how、why 的問題,但朱麗葉問完 how、where 的問題後,會再多加兩句:
The orchard walls are high and hard to climb,
And the place death, considering who thou art,
「花園的牆很高,很難爬,被人發現你是誰(who),會招來殺身之禍。」
她的開放式問句(how、who),給羅密歐機會,發揮他的想像力,他立刻回答:
With love’s light wings did I o’erperch these walls,
For stony limits cannot hold love out,
「戴著愛情輕盈的翅膀飛越高牆,石牆擋不住愛情。」
朱麗葉繼續問羅密歐如何找到她的房間(whose direction),來到窗前:
By whose direction found’st thou out this place?
羅密歐答:
By love, that first did prompt me to inquire.
He lent me counsel, and I lent him eyes.
「愛神要我來找妳。他告訴我方向,我借給他眼睛。」
同學們都看過愛神 Cupid(丘彼特)的經典畫像:他手持弓箭、肩戴翅膀、雙眼蒙著黑布。羅密歐與小愛神合作,靠著愛神的指引,不需要 Google Maps,神準地飛入朱麗葉的陽台前,向她傾訴愛慕之情。
Botticelli 的名畫「春」。圖中央愛神維納斯頭的正上方是 Cupid 丘彼特。
資料來源:https://commons.wikimedia.org/wiki/File%3APrimavera_03.jpg
在短短的對話中,朱麗葉用有進展可延伸的 how、where、who、whose 開放式問句,在黑暗中,得到最重要的資訊:羅密歐是家族仇人的兒子,冒著生命的危險,不懼死亡來向她表白愛情。
而聰明的羅密歐,瞭解開放式問題的特質,充分發揮他豐富的想像力及詩般的語言,環繞著實體「愛情」及抽象「愛情」,回答了朱麗葉的問題。love 給了他翅膀,變成會飛的超人;love 給了他勇氣,不懼死亡;為了愛,他可背叛家族、放棄姓名,因為 Romeo 這個名字是朱麗葉的敵人。
英語溝通的技巧之一就是要多多使用 how, who, where, when, why, what 問句。更重要的一點,要向朱麗葉學習,就是問完問題,別忘了再追加一兩句話。這樣有來有往,從得到的訊息,可繼續延伸談話內容。朱麗葉所展示的有效溝通技巧,羅密歐針對性的回答,絕對可以幫助我們避免談話中斷,或無話可說的尷尬局面。
這樣說來,好像我們有任何問題,都可以從莎士比亞的劇本中找到答案。
Romeo and Juliet 改編的電影很多。推薦同學們看義大利導演 Franco Zeffirelli(1923-)於 1968 年拍的經典片,導演用了非常年輕美貌的少男少女演員。現在用「愛情偶像」劇來形容再恰當不過。4 分鐘的短片是兩人的對話。同學們可對照文字看影片。
https://www.youtube.com/watch?v=S0qao2xINsE
提供幾張圖片請同學欣賞:
(圖一)莎士比亞是 16 世紀英語的代表作家,同學們可認識一下當時的英語特色。
(圖二)大英圖書館收藏的 Romeo and Juliet 1597 年版本。
(圖三)我選了幾句莎士比亞的經典名句。
(圖四)字雲中的字,展示出莎士比亞代表的意義。