臺大外語教學暨資源中心英語學習報第 268 期 發行日期 2015-1-019

  A worker ant collects sweet nectar from the trap of an insect-eating Nepenthes pitcher plant in this undated handout picture courtesy of Dr. Ulrike Bauer, University of Bristol, U.K.. See more on VOA

Ant-Eating Plant Adjusts to Optimize Its Trapping Ability

食蟻植物能隨環境來優化誘捕能力

A tricky insect-eating plant from Borneo is living proof that one need not have a brain to outsmart the opposition.

即使沒有大腦也能以智取勝,婆羅洲狡 詐的食蟲植物給了最佳例證。

 

◎ E-Freeway 線上外語教室最新改版上線

E-Freeway 線上外語教室最新改版上線 網址:https://efreeway2.fltc.ntu.edu.tw/index.php

歡迎臺大全校教職員生一同體驗,一起增進英文及外語能力喔!

◎ 2015外教中心電子報讀者優惠活動來囉!

於中心電子報第267期舉行的「Write to Learn」回饋讀者抽獎活動已經順利結束。
 
幸運的讀者將陸續於本周(1/19~1/23)在電子信箱收到登入的帳號與密碼。
 
請參與抽獎的讀者密切注意信箱!
 
沒有得獎的讀者也不用氣餒,請持續追蹤中心電子報的活動,下次大獎一定換你得喔!

◎ 我的英文學思秘笈徵文比賽得獎佳作

善用多媒體,從娛樂中學習  作者:葉政威

不想再乖乖看著課本,聽著錄音檔了嗎?現在是智慧時代,我們有更多元的選擇,讓我們從娛樂中快樂地學習

【單字】
"手滑背單字"
https://itunes.apple.com/tw/app/shou-hua-bei-dan-zi-zui-huan/id688655391?mt=8
這是我接觸的第一款英文學習APP,曾經在itunes上蟬聯一個月第一名,就知道她一定有它的魅力在,這款APP把我們設計成戰士,我們必須每天被固定 數量的新單字,以及複習持續複習舊單字,來維持"單字力",否則當我們單字力歸零的時候,會發生一件很可怕的事情----封鎖帳號,到時就只好再辦新帳號 重新開始啦,單字的範圍也很多樣,托福、多益、GRE、雅思、國高中大考都有,可以自行選擇,只能說這套軟體的設計者真的相當用心。

【口說】
英語流利說
https://itunes.apple.com/cn/app/ying-yu-liu-li-shuo-hui-da/id597364850?mt=8
同樣也是一款有闖關設計的學習軟體,此外還有智能語音評分、口音的選擇,以及不同的難度級別,讓我們能夠選擇適合自己程度的教材。

【聽力】
Voice Tube
http://voicetube.tw/
相信這網站不少人都聽過,它也已經有APP版本了,我通常是利用休閒的時間選擇一部自己有興趣的小短片來看,比較沒有固定的習慣。

最後,學英文最怕的是時間管理

【時間管理】
小白大師
https://itunes.apple.com/cn/app/xue-ba-zheng-jiu-qiu-da-bai/id660145674?mt=8
這是一款依據"番茄工作法"設計的時間管理APP,解決一般人拖延症的問題,當然囉,他也是設計成遊戲的樣子,讓我們在讀書或工作之餘也能輕鬆愉快

◎ 最新一期自學包裹--中級:86期、中高級:93期

中級:86期--Christmas

介紹:12月底有一個幾乎是全世界的人都會慶祝的節日--聖誕節。雖然這個節日的商業氣息越來越濃厚,但對於許多人而言,這是一個家人團聚的日子,就像我 們的農曆新年一樣,不啻視為一個凝聚家庭感情的節日。

在本單元裡,我們會介紹傳統的聖誕節慶祝活動、跟聖誕節有關的「Boxing Day」;此外也會介紹聖誕老人的其他名字;還會教大家製作全世界最棒的聖誕禮物,那就是親手做的聖誕餅乾!方法簡單,適合大人與小孩一起製作,更可以增 進親子關係喔!

最後大家一起來聽一首很有聖誕節氣氛的歌曲吧!

中高級:93期

由今年度起,自學包裹的主題將有所調整,未來每月都將依照不同的學科或專業領域推出適合英語學習主題,提供不同的學習需求。 本學期首先推出的主題為科技英語,將向大家介紹和科技有關的產品和課程,一起來學習吧!

快來練習自學包裹吧 | 申 請帳號(Clarity English-->Author Plus - Self-study Package)
*自103年9月起,帳號須每學期申請一次,舊帳號將停止使用,尚未申請者請重新申請
 

 
Feature of the Week

Netspeak

Netspeak 是一個搜尋英語搭配詞的網站。它的介面簡潔,操作簡單快速,只要輸入你想查找的字,並在其前方或後方鍵入相關搜尋符號,就可以迅速的查找到能和該字搭配的 詞彙。           
Interactive Learning Resources

My ET : My ET 實戰題庫 故事複述

本次要介紹給大家的是My ET(My English Tutor-我的英語口說家教)英語口說練習軟體最新建置的單元: My ET 實戰題庫 故事複述! 在這個單元中,增加了與以往不同的新功能-模擬測驗。能夠讓同學透過軟體模擬參加口說測驗的問答模式,錄音完畢後系統會給予成績與簡單建議,非常適合需要 加強口語表達的學習者使用!
English Learning Video

3 expressions to improve your conversation skills

這個影片教你3個簡單實用的片語,並且舉以實例和情境讓我們能掌握使用時機。
善加利用這些片語可以讓你的口語表達大加分喔。

 

一生必學的英文寫作聖經

面 對英文求職與面試不知如何準備嗎?來看看這本書吧,《英文求職履歷與面試技巧與範例全集》,本書以行業分類並精選最最常用的英文求職履歷範例及中文解說分 析,是求職面試及英文寫作上的最佳幫手,提供各行各業的情境,並附範例,讓從未用英文表達自己的您盡快進入狀況!

 

Ant-Eating Plant Adjusts to Optimize Its Trapping Ability
VOA News
Last updated on: January 14, 2015 6:15 PM (source

Reuters
January 14, 2015 6:15 PM

WASHINGTON—

A tricky insect-eating plant from Borneo is living proof that one need not have a brain to outsmart the opposition.

婆羅洲有種狡詐的食蟲植物,提供了活脫脫的證據(living proof), 證明了不需要大腦也能智取 (outsmart)敵人。

Scientists say the tropical carnivorous plant regularly exploits natural weather fluctuations to adjust the slipperiness of its pitfall traps in order to capture and dine on batches of ants at one time rather than individual ants.

科學家們認為,熱帶的肉食性(carnivorous)植 物會規律地利用(exploit)天 然的氣候波動 (fluctuation)來調整其掉落式陷阱(pitfall trap)的 滑溜程度,可以一次抓捕與獵食整群 (batch)螞蟻,而非一隻隻單獨的螞蟻。

The research involved an Asian species of pitcher plant, so named because its leaves form cup-shaped insect traps that look like a pitcher.

研究對象是一種亞洲品種的豬籠草(pitcher plant), 其英文名為水壺草,如此命名是因為其葉子會形成杯狀的陷阱來捕獵昆蟲,形狀看起來如同水壺(pitcher)。(編 按:「豬籠草」是中文名稱,但這種植物在英文裡是「水壺草」(pitcher plant)。pitcher一字除了指「水壺」,另有常見意思 是棒球的「投手」。)

When the rim of the plant becomes wet, it gets extremely slippery and ants walking on the surface fall victim to the voracious vegetation.

豬籠草葉子邊緣(rim)溼潤的時候會變 的非常滑溜,走在表面上的螞蟻很容易就成了這個張著大口、貪食的(voracious)植 物的受難者(fall victim to . . .)

In hot, sunny weather, however, the surface dries and becomes safe for ants to visit. Individual ants serving as scouts for their colonies discover and collect sweet nectar from the trap and return to their nest to tell their fellow ants where to find a nice meal.

豬籠草的葉子表面在炎熱的夏天時比較乾燥,螞蟻能很安全地在 上遊走。蟻群中作為偵察兵 (scout)的螞蟻會發現此處有甜美的花蜜(nectar),並從這 個陷阱中收集了花蜜返回巢穴,告知同伴們這個可大飽一餐的好地方。

Numerous ants then march unwittingly into the trap in search of food and are captured because the plant has made its trap slippery and inescapable. So by letting the individual scouts escape, the plant eventually manages to capture much more prey.

然後為數眾多的螞蟻為了尋找(in search of)食 物,會毫無戒心地 (unwittingly)行軍到這個陷阱中,受困其中,因此時豬籠草已經把捕食陷阱變的滑溜而無法逃脫(inescapable)。 豬籠草藉著放走個別單獨行動的偵察蟻,反而捕捉到更多獵物(prey)

To control when its trap is slippery, the pitcher plant secretes sugary nectar that primes the trapping surface to become wet through condensation at lower humidity levels than other plant surfaces. That activates the trap during afternoons, when many day-active insects are still out and about.

豬籠草能控制陷阱的滑溜程度。它用分泌(secrete)含糖的 花蜜來其陷阱表面做好準備(prime),當溼 度降低時,陷阱會因為凝縮效果而變潮溼。這樣的陷阱會在下午時啟動(activate),日 行性的昆蟲此時剛好還在外四處遊蕩 (out and about)

"Of course a plant is not clever in the human sense — it cannot plot. However, natural selection is very relentless and will only reward the most successful strategies," said biologist Ulrike Bauer of Britain's University of Bristol, who led the study being published Wednesday in the scientific journal Proceedings of the Royal Society B.

發表這個研究的里斯托爾大學的生物學家表示:「以人類的角度來看(in the human sense),植物當然不能說是聰明,因為植物並不懂得算計(plot)。然而,天擇 是永不止歇的 (relentless),只有最成功的生存策略才能得到回報。」此研究發表於科學類期刊「英國皇家學會報告 B」(Proceedings of the Royal Society B)。(編按:「英國皇家學報」分為A與B兩種刊物,A系列是數學、物理、工程學相關的,而B系列是生物學,詳見Wikipedia解釋 http://en.wikipedia.org/wiki/Proceedings_of_the_Royal_Society。)

There are about 600 species of carnivorous plants known worldwide. The pitcher plants generally grow in nutrient-poor habitats, which is why they capture animal prey to feed on. Most species trap insects. A few attract small mammals and collect their feces for nourishment.

世界上已知有六百種食肉植物。豬籠草的生長地(habitat)通常 養分貧瘠,因此需要捕捉動物獵物,作 為食物(feed on . . .)。 食肉植物大多是誘捕昆蟲,但有一些是吸引小型的哺乳類動物,收集牠們的糞便(feces)當成養分。

"What superficially looks like an arms race between nectar robbers and deadly predators could in fact be a sophisticated case of mutual benefit," Bauer said. "As long as the energy gain [eating the nectar] outweighs the loss of worker ants, the ant colony benefits from the relationship just as much as the plant does."

研究學者說:「這表面上(superficially)看 起來是花蜜搶匪與致命獵食者之間的武 力競賽(arms race),但事實上可能是種微妙的互惠(mutual benefit)關 係。只要從花蜜中得到的能量高於 (outweigh)所折損的工蟻,蟻群和這個食肉植物一樣,亦能從這種關係中獲得好處。」


Language Notes

outsmart (v) 比...更聰明;用計謀打敗

carnivorous (a) 肉食性的

exploit (v) 利用

batch (n) 一群

fall victim to . . . (v phr) 屈服於. . .;成為 . . . 祭品,受 . . . 傷害

voracious (a) 狼吞虎嚥的;貪婪的

nectar (n) 花蜜

prey (n) 獵物

secrete (v)  分泌  *注意本字的字尾有e,是動詞;字義和發音不要跟當名詞的secret (秘密) 搞混了
prime (v) 灌注,裝填;使. . .做好準備

feces (n) 排泄物,糞便

outweigh (v) 比. . .更重要(或更有價值等)


Check your vocabulary!


Fill in the blanks with a word or phrase from the list above. Make necessary changes. After you finish, select the text above to reveal the hidden answers.

1. The older kids outsmart the young ones when trading cards.

2. You must exploit every opportunity to learn new things.

3. Many small businesses have fallen victim to the recession.

4. The lion was hunting for its prey.

5. The toad's skin secretes a deadly poison.

6. Every day another batch of papers reaches the manager demanding his attention.




編譯:簡嘉呈
E- Freeway首頁 | 歷史電子報 | 聯絡我們